СОДЕРЖАНИЕ

 

Введение .........................................  2

1. Описательная функция ..........................  3

2. Повествовательная функция .....................  7

3. Функция экспрессии и смыслового контраста ..... 10

4. Функция иронии ................................ 11

5. Функция углубления смысловой образности ....... 12

6. Функция уточнения ............................. 13

7. Функция аналогии .............................. 14

Заключение ....................................... 15

Литература ....................................... 15

 

ВВЕДЕНИЕ.

 

Причастный  оборот представляет собой стилистический компонент речи, состоящий из причастия и зависимого слова. При этом, причастный оборот выступает синонимом определительного придаточного предложения со словом «который». Использование причастного оборота позволяет в значительной мере сделать изложение лаконичнее, экспрессивнее, например:

Мальчик, продававший яблоки, ушёл.

Мальчик, который продавал яблоки, ушёл.

Тем не менее, каждый из стилистических компонентов: причастный оборот и определительное придаточное предложение, имеют свои стилистические особенности, которые применяются авторами для формирования своеобразия собственного стиля.

Во-первых, определительное придаточное предложение, благодаря наличию в нем сказуемого, сильнее выражает действие, в то время как в причастном обороте внимание в большей мере сосредотачивается на признаке.

Во-вторых, причастный оборот является принадлежностью, главным образом, книжной речи, в разговорной речи он употребляется редко, в то время как придаточное предложение достаточно широко используется как в книжной, так и в разговорной речи.

В-третьих, причастный оборот отличается большей краткостью в сравнении с придаточным предложением.

Однако следует отметить, что синонимичным определительному придаточному предложению будет не всякий, а лишь обособленный причастный оборот. Необособленный причастный оборот сливается с определяемым именем существительным в единую смысловую группу и теряет свою самостоятельность. Поэтому такой оборот не может быть заменен определительным причастным оборотом, например:

Проходивший поп снял шляпу.

Конструкция «Поп, который проходил, снял шляпу», будет стилистически незаконченной, так как требует дополнительного пояснительного слова, использование которого при этом разрушит синонимичность предложения.

1. ОПИСАТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ.

 

Описание - один самых распространенных компонентов стилистических функций причастных оборотов. В логическом плане описать явление – значит, перечислить его признаки. Именно это свойство описания определяет своеобразие описательных причастных оборотов, где в подавляющем большинстве случаев несколько причастий связано с одним подлежащим, как, например, в следующем примере[1]:

Приказчик явился. Это был человек лет под сорок, бривший бороду, ходивший в сюртуке и, по-видимому, проводивший очень покойную жизнь, потому что лицо его глядело какою-то пухлою полнотою, а желтоватый цвет кожи и маленькие глаза показывали, что он знал слишком хорошо, что такое пуховики и перины.

В данном примере все причастные обороты: «бривший бороду», «ходивший в сюртуке», «проводивший очень покойную жизнь», связаны с подлежащим «человек», которое является общим для всех используемых Гоголем в данном предложении причастных оборотов. Все три причастных оборота используются в функции описания, благодаря чему создается образная картина приказчика и перед читателем раскрывается не только его внешний облик, но и его внутренний мир.

Во-первых, причастный оборот «бривший бороду» в контексте с определением «лет под сорок» определяет приказчика европейской внешности, в отличие от русской внешности первой половины XIX века, для которой характерно наличие бороды, особенно, для остепенившихся, сорокалетних мужчин. Приказчик не являлся представителем высшего сословия, для которого ношение бороды в это время было неприемлемым, а был, вероятней всего, выходцем их низших сословий, для которых борода была своеобразной, сословной, визитной карточкой. Поэтому отсутствие у него бороды раскрывает в нем человека, пытающегося всеми силами вырваться из своего сословного круга, и, хотя бы своей внешностью, показать окружающим свою принадлежность к сословию более высокому, нежели то, из которого он фактически вышел. Таким образом показаться перед окружающими не тем, кто он есть на самом деле, а тем, кем он хотел бы, чтобы его видели.

Во-вторых, причастный оборот «ходивший в сюртуке», подчеркивает выделенную предыдущим причастным оборотом черту приказчика – выделиться (возможно, даже неким образом, возвыситься). Акцент, сделанный Гоголем на слове «ходивший», вместо «носивший», дает более характерное описание приказчика, так как позволяет предположить, что приказчик носил сюртук не только во время службы, но и в свободное время, что лишний раз подчеркивает его стремление к сословной обособленности.

В-третьих, причастный оборот «проводивший, очень покойную жизнь» выделяет в образе приказчика характерную черту русского человека XIX века – лень, получившую в последствии литературное название «обломовщина». Дальнейшая часть предложения даёт дополнительное обоснование данному в причастном обороте описанию.

Описательная функция причастных оборотов весьма разнообразна и может использоваться автором в самых различных условиях.

Во-первых, основную роль в использовании описательной функции причастных оборотов играет вид описываемого объекта. Это может быть: одушевленное существо и неодушевленный предмет, портрет, пейзаж, событие, интерьер, отношения, чувства, характеры, мысли и т.д.

Во-вторых, важную роль играет кинетика описываемого объекта: описывается ли он в статическом или динамическом состоянии.

В-третьих, существенную роль играет, является ли описательная функция причастного оборота, отвлеченной по отношению к описываемому действию текста, либо – контекстной, единой с общей смысловой функцией предложения.

В-четвертых, описательная функция причастного оборота характеризуется композиционной целью, ради которой она используется в данном предложении.

Характерной чертой описательной функции, используемой Гоголем в поэме «Мертвые души», является расширенное перечисление описываемых свойств, путем использования каскада причастных оборотов, как, например, в следующем отрывке:

Гораздо легче изображать характеры большого размера: там просто бросай краски со всей руки на полотно, черные палящие глаза, нависшие брови, перерезанный морщиною лоб, перекинутый через плечо черный или алый, как огонь, плащ - и портрет готов; но вот эти все господа, которых много на свете, которые с вида очень похожи между собою, а между тем как приглядишься, увидишь много самых неуловимых особенностей, - эти господа страшно трудны для портретов.

В данном примере Гоголь, для усиления контрастности и глубины описания, выбрал каскадный способ использования причастных оборотов. При этом каждый причастный оборот несет свою собственную смысловую нагрузку, которая вместе с последующей и предыдущей создает тот стилистический эффект, который позволяет усилить образность описываемого объекта, в данном случае портреты господ «которых много на свете». Эти господа имеют:

во-первых, «черные палящие глаза»;

во-вторых, «нависшие брови»;

в-третьих, «перерезанный морщиною лоб»;

в-четвертых, «перекинутый через плечо черный или алый, как огонь, плащ».

Таким образом, описание характерных черт с помощью последовательных причастных оборотов позволяет Гоголю создать законченный групповой, легко узнаваемый, портрет господ, представителей высшего сословия.

Гоголь использует описательную функцию причастных оборотов не только в отношении людей, но и в отношении неодушевленных примеров, как, например, в следующем отрывке:

Потом надел перед зеркалом манишку, выщипнул вылезшие из носу два волоска и непосредственно за тем очутился во фраке брусничного цвета с искрой. Таким образом, одевшись, покатился он в собственном экипаже по бесконечно широким улицам, озаренным тощим освещением из кое-где мелькавших окон.

В данном примере Гоголем в двух последовательных предложениях использовано три причастных оборота с описательной функцией:

- «вылезшие из носу два волоска»;

- «по бесконечно широким улицам, озаренным тощим освещением»;

- «кое-где мелькавших окон».

В данном случае последовательное применение причастных оборотов в последнем предложении принципиально отличается от рассмотренных выше, не только неодушевленностью описываемых объектов, но, самое главное, их смысловой независимостью. Первый причастный оборот   относится к «бесконечно широким улицам», а второй к мелькавшим окнам. Такое последовательное использование причастных оборотов не характерно для описательной функции и является авторским своеобразием Гоголя, его общего стиля изложения.

Причастные обороты с описательной функцией могут использоваться не только в форме последовательного перечисления. Достаточно часто, такие причастные обороты используются автором индивидуально, для описания какой-либо конкретной ситуации, как, например, в следующих предложениях:

На другой день Чичиков провел вечер у председателя палаты, который принимал гостей своих в халате, несколько замасленном, и в том числе двух каких-то дам.

Под двумя из них видна была беседка с плоским зеленым куполом, деревянными голубыми колоннами и надписью: «Храм уединенного размышления»; пониже пруд, покрытый зеленью, что, впрочем, не в диковинку в аглицких садах русских помещиков.

 

2. ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ.

 

Повествование, в отличие от описания, представляет собой изображение событий или явлений, совершающихся не одновременно, а следующих друг за другом или обуславливающих друг друга.  По-видимому, самый краткий в мировой литературе образец повествования – знаменитое выражение Юлия Цезаря: «Пришел, увидел, победил». Он ярко и точно передает суть повествования – раскрытие перед слушателем или читателем содержания того или иного события, действия, состояния.

Функция повествования раскрывается через пространство, время и образы, т.е. отвечает на вопросы: «что (кто)?», «где?», «когда?». Обозначение места действия, название субъектов и объектов этого действия, обозначение самих действий, все это языковые средства, с помощью которых ведется повествование. Гоголь очень широко использует причастные обороты в повествовательной функции, как, например, в следующих отрывках:

Попадались почти смытые дождем вывески с кренделями и сапогами, кое-где с нарисованными синими брюками и подписью какого-то Аршавского портного; где магазин с картузами, фуражками и надписью: «Иностранец Василий Федоров»;... Кое-где просто на улице стояли столы с орехами, мылом и пряниками, похожими на мыло; где харчевня с нарисованною толстою рыбою и воткнутою в нее вилкою.

В причастных оборотах достаточно сложно отделить повествовательную функцию от описательной, так как само причастие несет в себе описательную, качественную функцию прилагательного, тем не менее, в отличии от описательных причастных оборотов в повествовательных - основная смысловая нагрузка переносится с причастного на зависимое слово, а причастное, в этом случае, становится лишь пояснением, образным раскрытием зависимого слова. Так, обороты: «с нарисованными синими брюками», «с нарисованною толстою рыбою и воткнутою в неё вилкою», являются повествовательными, так как смысловая стилистическая нагрузка в них перенесена на зависимые слова «брюки» и «рыба».

Стилистические повествовательные функции причастных оборотов разнообразны. Они связаны с индивидуальным стилем автора, жанром, предметом изображения. Повествование может быть более или менее объективированным, нейтральным, или, напротив, субъективным, пронизанным авторскими эмоциями.

В качестве объективного повествовательного причастного оборота можно привести следующее пример:

Подобная игра природы, впрочем, случается на разных исторических картинах, неизвестно в какое время, откуда и кем привезенных к нам в Россию, иной раз даже нашими вельможами, любителями искусств, накупившими их в Италии по совету везших их курьеров.

В данном примере, оборот «привезенных к нам в Россию» повествует об исторических картинах, которые «неизвестно в какое время», неизвестно откуда и кем были в Россию привезены. Стилистическая сложность данной конструкции заключается в том, что причастный оборот имеет тесную смысловую связь с определяющим компонентом «неизвестно в какое время, откуда и кем», который, с одной стороны, расширяет повествовательную функцию причастного оборота, а с другой стороны делает его конструкцию стилистически сложной. Таким образом, в каждом конкретном случае автор самостоятельно решает задачу сбалансированности текста между его максимальной образностью и максимальной лаконичностью. В данном случае Гоголь использовал причастный оборот для достижения максимальной образности фразы в ущерб её лаконичности.

В другом случае, использование повествовательного причастного оборота применяется Гоголем в гармоничном сочетания глубины образности и лаконичности изложения, например, в следующем предложении:

Чтобы еще более согласить в чем-нибудь своих про­тивников, он всякий раз подносил им всем свою серебря­ную с финифтью табакерку, на дне которой заметили две фиалки, положенные туда для запаха.

Оборот «две фиалки, положенные туда», сохраняя свою повествовательную функцию, тем не менее, в силу особого стилистического свойства причастных оборотов, вносит в данную фразу ярко выраженный сентиментальный настрой, характеризующий соответствующие черты характера описы­ваемого героя. Таким образом, повествовательная функция причастного оборота используется Гоголем не только для объективной констатации реального факта, но и для па­раллельного раскрытия теми же стилистическими приёмами внутренней характеристики героя, в данном случае рас­крытие сентиментальных черт его характера.

Повествовательная функция причастного оборота в творчестве Гоголя наиболее ярко выражена в следующем фрагменте:

Наружного блеска они не любят; на них фрак не так ловко скроен, как у тоненьких, зато в шкатулках благодать божия. У тоненького в три года не остается ни одной души, не заложенной в ломбард; у толстого спокойно, глядь - и явился где-нибудь в конце города дом, купленный на имя жены, потом в другом конце другой дом, потом близ города деревенька, потом и село со всеми угодьями. Наконец толстый, послуживши богу и государю, заслуживши всеобщее уважение, оставляет службу, перебирается и делается помещиком, славным русским барином, хлебосолом, и живет, и хорошо живет.

Здесь повествование в причастных оборотах связано с акцентом на зависимые слова и контекстом этих слов с подлежащими. Так оборот, «ни одной души, не заложенной в ломбард», повествует о характерной черте худых («тоненьких») жить вечно в долг, от одного случайного дохода до другого. Так, через зрительный образ худого (значит голодного и, следовательно, бедного), Гоголь приводит читателя к простой естественной мысли: у него все «души» заложены. Другое дело «толстые», у них то дом купленный на имя жены, то ещё один дом, а то и деревенька, глядишь, прикуплена. Да и вообще, они, «послуживши» да «заслуживши», становятся хлебосольными русскими помещиками.

 

3. ФУНКЦИЯ ЭКСПРЕССИИ И СМЫСЛОВОГО КОНТРАСТА.

 

Функция экспрессии и смыслового контраста является специальной функций причастных оборотов, расширяющей их стилистическое многообразие. Основная цель данной функции сделать текст более эмоционально окрашенным и стилистически динамичным, когда акцентное выделение отдельных компонентов фраз позволяет в значительной мере усилить их психологическое воздействие на читателя или слушателя. Вообще экспрессия и смысловая контрастность текста придает ему естественную живость и правдоподобие.

Гоголь довольно активно использует функцию экспрессии и смысловой контрастности в поэме «Мертвые души», например, в следующем отрывке:

Неожиданным образом звякнули вдруг, как с облаков, задребезжавшие звуки колокольчика, раздался ясно стук колес подлетевшей к крыльцу телеги, и отозвались даже в самой комнате тяжелый храп и тяжкая одышка разгоряченных коней остановившейся тройки.

В данном примере причастные обороты используются с ярко выраженной функцией экспрессии: «задребезжавшие звуки», «подлетевшей к крыльцу телеги», «разгоряченных коней», «остановившейся тройки». Экспрессия фразы начинается с дребезжащего звука, который формирует у читателя ощущение неустойчивости, ломающейся действительности, разрушающегося покоя. Далее Гоголь усиливает экспрессию подлетевшей телегой, которая у читателя вызывает ассоциации скрипа, грохота и клубов пыли. Психологическое возбуждение читателя становится значительным, но автору этого мало, его внутренний мир возбужден еще более и это возбуждение он хочет передать читателю, и появляется следующий причастный оборот – «тяжелый храп и тяжкая отдышка разгоряченных коней». Всё, экспрессия достигла своего апогея, но достигнутый эффект необходимо закрепить, и Гоголь применяет функцию смыслового контраста причастных оборотов, заканчивая фразу оборотом «остановившейся тройки», которая останавливает не только тройку, но и экспрессию всей фразы.

4. ФУНКЦИЯ ИРОНИИ.

 

Стилистическая функция причастного оборота – функция иронии – наиболее характерна для творчества Н.В. Гоголя. Эта функция связана с определенным отношением автора к описываемому сюжету, герою, событию, предмету и пр. Причем это отношение носит иронический гротесковый характер, иногда переходящий в открытую или завуалированную карикатуру. В зависимости от тех целей, которые автор ставит перед собой в использовании функции иронии причастных оборотов, они могут быть условно нейтрально описательными или ярко экспрессивными, как, например, в следующем предложении:

Особенно поразил его какой-то Петр Савельев Неуважай-Корыто, так что он не мог не сказать: «Экой длинный!». Другой имел прицепленный к имени «Коровий кирпич», иной оказался просто: Колесо Иван.

Причастный оборот: «прицепленный к имени «Коровий кирпич», является формой экспрессивного выражения иронической мысли, сфокусированной в причастии «прицепленный» относительно слова «имя». Ну а  в обычном повествовательном стиле должно было бы быть использовано слово «присоединенный», не имеющее в данном контексте столь ярко выраженной ироничности.

В качестве другого примера использования Гоголем иронической функции причастных оборотов можно привести следующее предложение:

Потом показались трубки - деревянные, глиняные, пенковые, обкуренные и не обкуренные, обтянутые замшею и не обтянутые, чубук с янтарным мундштуком, недавно выигранный, кисет, вышитый какою-то графинею, где-то на почтовой станции влюбившеюся в него по уши, у которой ручки, по словам его, были самой субдительной сюперфлю, - слово, вероятно означавшее у него высочайшую точку совершенства.

Здесь ирония от оборота, «вышитый какою-то графиней», к концу предложения доходит до сарказма: «вероятно означавшее у него высочайшую точку совершенства».

 

5. ФУНКЦИЯ УГЛУБЛЕНИЯ СМЫСЛОВОЙ ОБРАЗНОСТИ.

 

Стилистическая функция причастных оборотов углубления смысловой образности используется тогда, когда необходимо выделить, особо отметить, подчеркнуть ту или иную черту рассматриваемого героя, события или явления. Эта функция позволяет создавать художественные образы, более насыщенные смысловым содержанием, с углубленной прорисовкой наиболее значимых, с точки зрения автора, их характеристических черт.

Гоголь активно использует функцию углубления смысловой образности причастных оборотов, как, например, в следующем фрагменте:

Точно ли так велика пропасть, отделяющая ее от сестры ее, недосягаемо огражденной стенами аристократического дома с благовонными чугунными лестницами, сияющей медью, красным деревом и коврами, зевающей за недочитанной книгой в ожидании остроумно-светского визита, где ей предстанет поле блеснуть умом и высказать вытверженные мысли, мысли, занимающие по законам моды на целую неделю город, мысли не о том, что делается в ее доме и в ее поместьях, запутанных и расстроенных, благодаря незнанью хозяйственного дела, а о том, какой политический переворот готовится во Франции, какое направление принял модный католицизм.

Для того, чтобы показать внутреннюю, психологиче­скую отчужденность двух сестер, Гоголь применяет два следующих друг за другом причастных оборота: «пропасть, отделяющая её от сестры её, недосягаемо огражденной стенами аристократического дома». Между сестрами непросто пропасть, разделяющая их, но и стены, ограждающие одну из сестер от другой. Это стены дома с «сияющей медью», чугунными лестницами, красным деревом и коврами. Образ изолированного аристократического мира усиливается Гоголем разнеженной «зевающей» сестрой за недочитанной книгой. Её «вытверженные мысли», «занимающие ... целую неделю город». Но и это, по мнению Гоголя, еще не даёт завершенной картины образа, и он вводит оборот: «ее поместьях, запутанных и расстроенных, благодаря незнанью».

 

6. ФУНКЦИЯ УТОЧНЕНИЯ.

 

Стилистическая функция причастного оборота – функ­ция уточнения, используется тогда, когда необходимо по ходу изложения уточнить какую-либо характерную, по мне­нию автора, деталь, позволяющую читателю или слушателю точнее понять авторскую мысль в данном месте изложения. Функция уточнения используется Гоголем в тех местах текста, где без уточняющего причастного оборота фраза становится незаконченной, либо неясно выраженной, либо обладающей некой смысловой размытостью, не достаточной конкретностью. Функция уточнения причастного оборота использована Гоголем в следующем отрывке:

За огородами следовали крестьянские избы, которые, хотя были выстроены врассыпную и не заключены в правильные улицы, но, по замечанию, сделанному Чичиковым, показывали довольство обитателей, ибо были поддерживаемы, как следует: изветшавший тес на крышах везде был заменен новым; ворота нигде не покосились, а в обращенных к нему крестьянских крытых сараях заметил он, где стоявшую запасную почти новую телегу, а где и две.

Без причастного оборота: «сделанному Чичиковым», содержательный компонент оставшейся части приобрел бы совсем иной смысловой оттенок. Если в предложении отсутствовал бы этот причастный оборот, то вся вторая его половина относилась бы к авторскому тексту, но тогда кардинальным образом менялась бы стилистико-смысловая направленность всей этой композиции от характеристики героя до авторского анализа.

Таким образом, использование такой стилистической функции причастного оборота, как функция уточнения, позволяет автору принципиально менять целевую направленность содержания текста. Но иногда эта функция используется Гоголем в более простых случаях, расширяя знания читателя об описываемом объекте, как, например, в следующем предложении:

Прошедши порядочное расстояние, увидели точно границу, состоявшую из деревянного столбика и узенького рва.

 

7. ФУНКЦИЯ АНАЛОГИИ.

 

Функция аналогии причастных оборотов наиболее редкая функция, используемая Гоголем в поэме «Мертвые души», тем не менее, благодаря ей, гоголевский стиль приобретает ту своеобразную изюминку, которая отличает его от других авторов. Это хорошо видно на следующих примерах:

Белый колоссальный ствол березы, лишенный верхушки, отломленной бурею или грозою, подымался из этой зеленой гущи и круглился на воздухе, как правильная мраморная сверкающая колонна; косой остроконечный излом его, которым он оканчивался кверху вместо капители, темнел на снежной белизне его, как шапка или черная птица.

Без девчонки было бы трудно сделать и это, потому что дороги расползались во все стороны, как пойманные раки, когда их высыпают из мешка, и Селифану довелось бы поколесить уже не по своей вине.

Аналогия, как прием ассоциативной связи разноприродных явлений в одном образном ряду, является одним из самых художественных приемов в литературе, так как позволяет возбудить в читателе или слушателе тонкие подсознательные воспоминания, так или иначе связанные с образами аналогии, приведенными авторами.

Некрасивый, с черной обломанной верхушкой, ствол березы, благодаря причастному обороту с функцией аналогии, превращается у нас на глазах в завораживающую картину сверкающей колонны, а бессистемно наезженные и протоптанные по полям и весям дороги, превращаются в живых раков, ползущих в разные стороны, куда им вздумается. Но иногда аналогия у Гоголя сопровождается его излюбленной иронией и тогда он пишет:

Уже по одному собачьему лаю, составленному из таких музыкантов, можно было предположить, что деревушка была порядочная; но промокший и озябший герой наш ни о чем не думал, как только о постели.

Сравнение собачьего лая с игрой музыкантов не может не вызвать улыбки: каких же музыкантов вспоминает автор, что собачий лай ему кажется музыкой.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

 

В современном русском языке причастные обороты имеют достаточно широкое распространение, несмотря на сложность их стилистического применения. В настоящей работе были рассмотрены лишь те стилистические функции причастных оборотов, которые наиболее широко были использованы Н.В. Гоголем в его поэме «Мертвые души». Но этот перечень не является исчерпывающим и включает в себя многие другие функции, обеспечивающие то стилистическое многообразие, которым обладает русский язык.

Стилистическая функциональность причастных оборотов определяется также их формообразованием. Так, обособленный причастный оборот обладает большей смысловой нагрузкой по сравнению с тем же оборотом в случае его необособления. В тоже время необособленный причастный оборот теснее примыкает к существительному. Причастные обороты могут выступать в значении времени, вида или залога. В зависимости от стилистической задачи возможно различное согласование причастий в оборотах, в результате чего в предложении появляются различные смысловые оттенки. Так же в зависимости от стилистических задач причастные обороты могут быть краткими и развернутыми, что необходимо в тех случаях, когда требуется, так или иначе, пояснить излагаемую мысль.

В отдельных случаях причастные обороты могут использоваться для замены синонимичных придаточных предложений, с целью придания им более лаконичной экспрессивной формы.

 

ЛИТЕРАТУРА

 

1. Балашова Л.В. Русский язык и культура общения. М., 2003.

2. Бондалетов В.Д. Стилистика русского языка. Л., 1982.

3. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 2001.

4. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М., 1985.

5. Солганик Г.Я. Стилистика текста. М., 2002.



[1] Все примеры использованы из поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души».

Сайт управляется системой uCoz